<< back to lyrics

ROAD TO THE FUTURE

ROAD TO THE FUTURE

Track: 01
>japanese.txt

花を育てましょう

夜になる前に

心がカビちゃって

枯れる前に

 

あっちの世界じゃ

パンはタダらしいぜ

水なんてもんは

いつもあるらしい

 

「WELCOME TO THE FUTURE 私こそが世界を救うHEROだ」

時代はいつも逆戻り 賢い奴らはいつも うまい肉食べてんだ

 

終演のメリーゴーランド

君はなぜ踊るのか?

時代が生むドラッグスに

明日もまた目隠しをされてんだ

 

花が咲きました

夜になる前に

ところが隣人が

踏み潰しました

 

あっちの世界じゃ

米は罪らしいぜ

水なんてもんは

飲んじゃダメらしい

 

「WELCOME TO THE FUTURE お待ちかね皆が望んだ平和さ」

時代はとうに行き止まり 弱者は今日も ガムシロップ舐めてんだ

 

終演のメリーゴーランド

君はなぜ踊るのか?

時代が生むドラッグスに

明日もまた目隠しをされてんだ

 

タラララッタラーラララーラ

ROCK(ガラクタ)のリズムで

花咲かせてみせましょう

 

終演のメリーゴーランド

君はなぜ踊るのか?

時代が生むドラッグスに

明日もまた目隠しをされてんだ

 

手が触れ合うと まだ温度があるんだ

君の手も 僕の手も 君も 君も 君も

明日になんて何も待ってはいないよ

種を植えろ 植えろ 植えろ

>romaji.txt

Hana wo sodatemashou

Yoru ni naru mae ni

Kokoro ga kabi chatte

Kareru mae ni

 

Acchi no sekai ja

Pan wa tada rashii ze

Mizu nante mon wa

Itsumo aru rashii

 

"WELCOME TO THE FUTURE watashi koso ga sekai wo sukuu HERO da"

Jidai wa itsumo gyakumodori kashikoi yatsura wa itsumo umai niku tabeten da

 

Shuuen no merii-goo-rando

Kimi wa naze odoru no ka?

Jidai ga umu doraggsu ni

Ashita mo mata mekakushi wo sareten da

 

Hana ga sakimashita

Yoru ni naru mae ni

Tokoro ga rinjin ga

Fumitsubushimashita

 

Acchi no sekai ja

Kome wa tsumi rashii ze

Mizu nante mon wa

Nonja dame rashii

 

"WELCOME TO THE FUTURE omachikane mina ga nozonda heiwa sa"

Jidai wa tou ni ikidomari jakusha wa kyou mo gamu shiroppu nameten da

 

Shuuen no merii-goo-rando

Kimi wa naze odoru no ka?

Jidai ga umu doraggsu ni

Ashita mo mata mekakushi wo sareten da

 

Tarararattaraa-rararaa-ra

ROCK (garakuta) no rizumu de

Hana sakasete misemashou

 

Shuuen no merii-goo-rando

Kimi wa naze odoru no ka?

Jidai ga umu doraggsu ni

Ashita mo mata mekakushi wo sareten da

 

Te ga fureau to mada ondo ga arun da

Kimi no te mo boku no te mo kimi mo kimi mo kimi mo

Ashita ni nante nani mo matte wa inai yo

Tane wo uerou uerou uerou

>english.txt

Let's grow some flowers

Before night falls

Before our hearts get moldy

And wither away

 

In that other world over there

Bread is free, apparently

And water?

Always available, they say

 

"WELCOME TO THE FUTURE—I'm the HERO who'll save the world!"

The era always moves backwards—the smart ones are always eating the good meat

 

The merry-go-round at the final curtain

Why are you dancing?

Blindfolded again tomorrow too

By the drugs this era produces

 

The flowers bloomed

Before night fell

But then the neighbor

Stomped them flat

 

In that other world over there

Rice is a sin, apparently

And water?

You're not allowed to drink it, they say

 

"WELCOME TO THE FUTURE—the peace everyone's been waiting for!"

The era hit a dead end long ago—the weak are still licking gum syrup today

 

The merry-go-round at the final curtain

Why are you dancing?

Blindfolded again tomorrow too

By the drugs this era produces

 

Ta-la-la-la-la-la-la-la-la

To the rhythm of ROCK (junk)

Let's make the flowers bloom

 

The merry-go-round at the final curtain

Why are you dancing?

Blindfolded again tomorrow too

By the drugs this era produces

 

When our hands touch, there's still warmth

Your hands, my hands, you, you, you

Don't wait for anything from tomorrow

Plant the seeds—plant them, plant them

translation by community | corrections welcome

>notes.txt

• ROCK(ガラクタ)- ROCK with "garakuta" (junk) in parentheses. Embracing "worthless" art. • 終演のメリーゴーランド (shuuen no merii-goo-rando) - "Merry-go-round at the final curtain" - The world keeps spinning even as the show ends. • 時代が生むドラッグス (jidai ga umu doraggsu) - "Drugs the era produces" - Distractions that blindfold people. • ガムシロップ舐めてんだ (gamu shiroppu nameten da) - "Licking gum syrup" - The weak get only artificial sweetness. • 種を植えろ (tane wo uerou) - "Plant the seeds" - Despite cynicism, the song ends with a call to action.

>> Other tracks from this album